【译制出品】上海电影译制厂(内参片)1972年译制
【翻 译】陈叙一
【译制导演】陈叙一、张同凝
【录 音】李建山
【剪 辑】张立群
陆 敏
【配音演员】莱蒙托夫 ------邱岳峰
佩 姬 ------李 梓
克拉斯特 ------伍经纬
柳 波 夫 ------乔 榛
莱斯特夫人----张同凝
列维、看门人、酒店领班------毕克
迪米特里、剧场看门人------尚华
音乐学院学生等------刘广宁
音乐学院学生、市场小商贩等------于鼎
【解说旁白】刘广宁
佩姬一位天才的芭蕾舞明星,视跳舞如生命. . . . . . .
格拉斯特一位才华横溢的作曲家,音乐犹如他的灵魂. . . . . . . .
莱蒙托夫一位成功的芭蕾舞团领导人,视芭蕾为信仰. . . . . . . .
还有帕默、拉托夫、留波夫、依莲娜他们走到了一起碰撞、激情、创作、冲突,便有了本片这一段让人无法忘怀的故事. . . . . . . .
人生、事业、爱情,这是谁都知道却谁都无法说明白的三个词,每个人都有自己的看法,每个人都有自己的追求,每个人经历不同、见识不同、着力点不同,于是,每个人都有自己的一份精彩或悲哀,而更让人惊叹的是这精彩与悲哀竟可能常常是同一枚硬币的两个面而已. . . . . .